Translate

diumenge, 21 de novembre de 2010

Felix orbe


FELIX ORBE Al Sr. Romeu


La coberta és més aviat sòbria gris perla

tirant a llòbrega però elegant. El títol

escrit en una tipografia marmòria

publicita el viatge on s’enfonsaran els ulls.

Per dins el paper és dens i la lletra neta

fa olor de tinta i al tacte resulta agradós.

Se sent un cruixit familiar, trenco el silenci

en passar les pàgines com onada seca,

el verb salta per sobre de les meves mans

a cada línia furga el sentit que deixo

i enrere es queda una altra vegada a l’obaga.

Amb un cop sec es tanca el volum i s’aparca

dret al prestatge ple de pols en companyia

de tots aquells que tenen un final semblant,

la fascinació primera i més tard l’oblit

la buidor de l’ànima davant del seu límit.

2 comentaris:

  1. Per pura xafarderia lletraferida: qui és o era el Senyor Romeu? M'hi aventuro: un bibliotecari? No, massa fàcil :)

    ResponElimina
  2. Benvolgut Biel, el Senyor Romeu era un gran llibreter, el cap de botiga de la llibreria Catalònia quan jo vaig arribar i ell em va ensenyar l'ofici, li dec l'amor al llibre com a objecte i aquest poema és merescudament dedicat a ell. El van despatxar de mala manera, després d'un Sant Jordi i després d'haver portat més de cinquanta anys treballant en l'ofici i a la mateixa empresa. Em va afectar molt la deslleialtat empresarial del moment. Ara però és una altra etapa seria injust parlar malament de la direcció actual. Espero haver satisfet la teva curiositat.

    ResponElimina